The Grace of the Valar

        also known as Breath of Life

lyrics source text







Breath of Life

Aragorn's revival on the shore

(TTT - Track 14)

Arwen's Fate

Aragorn's revival on the shore

(CR-TTT Disc Two - Track 11)

The Leave Taking

The Elves leave Rivendell - Rivendell Theme variant

(TTT - Track 11)

The Story Foretold

The Elves leave Rivendell - Rivendell Theme variant

(CR-TTT Disc Two - Track 12)

The Elves Leave Rivendell

closing credits - Rivendell Theme variant


Long Ways to Go Yet

closing credits - Rivendell Theme variant

(CR-TTT Disc Three - Track 14)


The Houses of Healing

The hands of a King are the hands of a healer

(CR-ROTK Disc 3 - Track 11)

Fan Club Scroll


The Last Debate

Faramir and Éowyn

(CR-ROTK Disc 3 - Track 13)


Music by Howard Shore

Words by Fran Walsh

Translated into Sindarin by David Salo

Inspired by J.R.R. Tolkien

Appendices, "Here Follows a part of the Tale of Aragorn and Arwen"

Lyrics are found in AS-TTT & AS-ROTK  and in sheetmusic from


There are a lot of names associated with these lyrics: (DA COMMENT):

  • Source Text: The Grace of the Valar known as Breath of Life - used for three cues

    • Aragorn's revival on the shore. The 'song' for this cue has been called:

      • Aragorn (from the MusicNotes sheet music for this cue)

    • Choir intro to Arwen's Song - originally recorded for Arwen's vision of Eldarion, moved to an extended scene in the Houses of Healing

    • Sissel's Song - originally intended for the Houses of Healing* and then placed in the ROTK EE DVD Fan Credits. The 'song' used for this cue has been called by two names:

      • A Shadow Lies Between Us (in the credits of the ROTK movie, even though it did not make the final cut of the movie)

      • Asëa Aranion - from the AS-ROTK.

Each cue uses a different melody and is sung by a different artist.


Sung Sheila Chandra in TTT.

Sung by the women of the The London Voices in the choir intro to Arwen's Song in the Houses of Healing

Sung by Sissel Kyrkjebø in the ROTK fan credits and CR-ROTK, Last Debate.



Original English

Immen dúath caeda

Shadow lies between us

Sui tollech, tami gwannathach omen

as you came, so you shall leave from us

Lû ah alagos gwinnatha bain

time and storm shall scatter all things

Boe naer gwannathach, annant uich ben-estel

Sorrowing you must go, and yet you are not without hope

An uich gwennen na ringyrn e-mbar han* For you are not bound to the circles of this world.
Uich gwennen na 'wanath ah na dhín. You are not bound to loss and silence.

The following lines were present in the MusicNotes sheetmusic but not in the Annotated Score of The Two Towers. I can hear them in The Two Towers: Breath of Life and in the ROTK EE: Sissel song so I think they're correct.


Boe naid bain gwannathar,

All things must pass away,

Boe cuil ban firitha.

All life is doomed to fade…



Text in blue indicates language used

Text in green indicates lyrics used

Text in brown indicates lyrics not used

Text in black indicates English translation

Tolkien tells most of the story of Arwen and Aragorn in the Appendices of LOTR. At the age of 210, Aragorn followed the tradition of past Kings of Númenor and gave up his life. Arwen argues with him at his decision and he bids her to return to the West. But she cannot go.

"Nay, dear lord," she said, "that choice is long over. There is now no ship that would bear the hence, and I must indeed abide the Doom of Men, whether I will or I nill: the loss and the silence. But I say to you, King of the Númenoreans, not till now have I understood the tale of your people and their fall. As wicked fools I scorned them, but I pity them at last. For if this is indeed, as the Eldar say, the gift of the One to Men, it is bitter to receive."

Aragorn replies:

"So it seems," he said. "But let us not be overthrown at the final test, who of old renounced the Shadow and the Ring. In sorrow we must go, but not in despair. Behold! we are not bound for ever to the circles of the world, and beyond them is more than memory, Farewell!"

From Appendix A-Annals of the Kings and Rulers, I-The Númenorean Kings, (v)-Here Follows a part of the Tale of Aragorn and Arwen

Thanks to Anarrima for reminding me of this quote.

Doug Adams has said this:

Sometimes a text would get one title, but the composition in which it was used would get another. You’ll even notice in the FOTR: CR credits there will be some “also known as” credits regarding texts and such. Most this was due to the legal filing of the cue sheets and copyrights. For example, the text would have its title (as decided by Philippa or Fran or Tolkien), the composition would have one title, it would get another title when edited into the OST, then another title again as it was entered into the CR. So there are a lot of multiple titles out there. (Sometimes there were even alternate text titles to deal with as well!)